Minden a csomagtartóból

Mindenféle Berlinből egy külhonba szakadt történész szemével - szigorúan NEM történelemről, tudományról, komoly dolgokról. Ha mégis, szólok előre, hogy csak saját felelősségre ne nyomja meg a Kedves Olvasó a jobb felső X-et.

2010. december 7., kedd

Helyi hírek...

Az előző blogbejegyzés vonalán tovább haladva érdemes ejteni néhány szót a polgári repülésről, ami a legtökéletesebb területe a média szenzációhajhászásának. Mindenki tart egy kicsit a repüléstől, s ha baleset van, akkor aztán ömlik a vér, füstölögnek a roncsok, sírnak a hozzátartozók, lehet kis fekete szalaggal mutatni az áldozatok képeit. Aztán vannak olyan esetek, amelyeknél nem történik semmi, de majdnem. Az angol nyelvben van pl. két gép majdnem összeütközésére egy fogalom, a "near miss", ami szó szerint azt jelenti, hogy csaknem elvétették egymást. Na, azon senki nem gondolkozott még el, hogy mekkora hülyeség ez: amig két gép nem ütközik össze, addig minden near miss, nem?
Ez most onnan jutott eszembe, hogy olvastam egy rövidhírt a haon-on. Néha megnézem, mi hír van a cívisváros környékén, s a helyi hírek között most is kincsek voltak: "Emberi roncsból szépségkirálynő", amelyben a "szépeséges" brit lány tragédiájáról olvashatunk, vagy "Döbbenet!Nem emlékszik a gyerekére!" ("Hé, te ki a fene vagy és miért alszol itt egy mackóval a kiságyban? Húzzál el, mert rendőrt hívok!"), illetve megtudtam azt is, hogy 2050-re elfogy az élelmiszer a Földön. Akkor leszek 73, hát, csirkefarhát csak lesz, vagy az sem???
Na, de a következő: "Elhagyta repülés közben egyik ajtaját egy utasszállító gép." Érdekes. A cikkben már az szerepel, hogy "leszállás közben elveszítette egyik fedélzeti nyílását" egy gép. Na, ennek meg nincs értelme: az tudjuk, mi az a testnyílás az embernél, na a gépnél ez a fedélzeti nyílás. Az ajtó az a nyílászáró. A cikkből megtudhatjuk, hogy az ajtót, ami egyébként egy Koppenhága közeli mezőre esett, "egy hidraulikus fülkéhez" használták. (A cikk ITT) Mi a fene az a hidraulikus fülke? Megnéztem angolul a hírt, s kiderült, hogy a gép hidraulikus rendszerének egyik szerelőnyílásának az ajtaja esett le (hydraulic bay hatch). Ezeken keresztül férnek hozzá a szerelők a hidraulikus rendszerhez, világos, nem?  Szóval: 1. mi ennek a debreceni hírértéke? 2. Ha van ilyen hírértéke, akkor miért nem néznek utána, mi is történt? -- A válasz: azért, mert akkor rájönnének, hogy nincs hírértéke. De így lehet borzolni a kedélyeket: "Ezthalgazsdmeganya. Leesett a repülőnek a ajtaja. Hahahaha. Biztos kivitte a sztyuvárdeszt a huzat. Hahahaha. Remélem mi nem ezzel megyünk majd Tunézijába..." Soha ne üljetek fel olyan gépre, amelyen nincs hidraulikus fülke.



9 megjegyzés:

  1. Egy alternativ explenation a "near miss" kifejezes megertesehez: A gepek elvetettek egymast, (a "miss" szo helyenvalo), viszont majdnem ossszeutkoztek, tehat az elvetesnel kozel voltak egymashoz, igy kozeli volt az elvetes, "near" volt a miss ---> near miss.

    Tehat nem nearLY missed each other.

    VálaszTörlés
  2. Köszi Zsolt a magyarázatot:D
    Vicc volt egyébként. Nézd meg a videót, ahonnan származik:
    http://www.youtube.com/watch?v=DagVklB4VHQ
    És hogy visszadobjam a labdát: explAnation:D

    VálaszTörlés
  3. Én ezt a hírt ma reggel hallottam a rádióban, és ott már úgy mondták be, hogy az ajtó (vagyis egyértelműen az az ajtó, ahol az utasok be- és kiszállnak) landolás közben repült le, mintegy 3300 méterrel a föld fellett. Gondoltam is, hogy az nem semmi lehetett. Ja és hogy az eset valójában már vagy egy hónappal ezelőtt történt, de csak most hozták nyilvánosságra...vagy eddig tartott egy elferdített szenzációt kreálni belőle. Viszont valóban: a hidraulikus szerelőfülke nyílásának elvesztése nem igazán keltette volna fel senkiben az érdeklődést.

    VálaszTörlés
  4. Ha viccnek szantad a magyarazatot Pisti, akkor is megert par percet, hogy elmerengjunk rajta, leven, hogy ahhoz, hogy jol gondolkozzunk angolul nem art megerteni az angolok nem ritka logikatlansagat, sot nem allok messze a valosagtol szerintem, ha kuloncseget mondok, firsthand tapasztalom, most Londnban elek.
    Uhhh... koszi a spelling correction-t, Berlinben nem tolsz veletlen valami writing seminariumot, szabadnapjaimon lehet atjarnek! ;) :D

    VálaszTörlés
  5. Igen, s az angol nyelv furcsaságain kívül még van a polgári repülést övező túlbonyolított (self-important) nyelv is: erről szól a Carlin videó is. Hát, Berlin közel van Londonhoz repülővel, de vajon van-e hidraulikus fülke rajta:D?

    VálaszTörlés
  6. Kata: igen, pontosan erre gondoltam. Persze ciki, ha a fejedre esik egy szervíznyilás ajtaja 3000 méterről, nem?

    VálaszTörlés
  7. Tetszett az az interpretáció, amikor a nyílás leeséséről volt szó. Ez rímel arra, amikor a tech analfabétákat azzal húzzák, hogy szerintük biztos előbb csinálják meg a cső belsejét, aztán köré a falát.

    VálaszTörlés
  8. Miért, nem így csinálják???:D

    VálaszTörlés